译文
齐桓公因为鲍叔牙的推荐,派人到鲁国去请管仲。施伯得知后说:“齐桓公这样做,显然是打算重用管仲。如果管仲在齐国得到任用,那么鲁国就危险了!我们不如现在杀了他,把尸体交给齐国。”鲁国的国君听从了施伯的建议,打算杀掉管仲,于是派人对管仲说:“我们国君打算亲自处决你,但如果能得到你的尸体,也算是一种交代。”于是,鲁国将管仲捆绑起来,装进囚车,派差役押送他前往齐国。管仲担心鲁国会派人追赶并杀了自己,为了尽快到达齐国,他便对押送的差役说:“我来唱歌,你来应和我,怎么样?”管仲所唱的歌谣节奏适合快速行走,差役们听着歌,不觉得疲倦,因此赶路的速度很快。就这样,管仲顺利地到达了齐国。
初七日 四山雾合。少顷,庵之东北已开,西南腻甚指雾气非常凝滞厚重,若以庵为界者,即狮子峰亦在时出时没间。晨餐后,由接引崖践雪下。坞半一峰突起,上有一松裂石而出,巨干高不及二尺,而斜拖曲结,蟠翠三丈余,其根穿石上下,几与峰等,所谓“扰龙松”是也。
攀玩移时,望狮子峰已出,遂杖而西。是峰在庵西南,为案山。二里,蹑其巅,则三面拔立坞中,其下森峰列岫,自石笋、接引两坞迤逦至此,环结又成一胜。登眺间,沉雾渐爽舒朗,急由石笋矼北转而下,正昨日峰头所望森阴径也。群峰或上或下,或巨或纤,或直或欹,与身穿绕而过。俯窥辗顾,步步生奇,但壑深雪厚,一步一悚。
行五里,左峰腋一窦透明,曰“天窗”。又前,峰旁一石突起,作面壁状,则“僧坐石”也。下五里,径稍夷,循涧而行。忽前涧乱石纵横,路为之塞。越石久之,一阙新崩,片片欲堕,始得路。仰视峰顶,黄痕一方,中间绿字宛然可辨,是谓“天牌”,亦谓“仙人榜”。又前,鲤鱼石;又前,白龙池。共十五里,一茅出涧边,为松谷庵旧基。再五里,循溪东西行,又过五水,则松谷庵矣。再循溪下,溪边香气袭人,则一梅亭亭正发,山寒稽雪,至是始芳。抵青龙潭,一泓深碧,更会两溪,比白龙潭势既雄壮,而大石磊落,奔流乱注,远近群峰环拱,亦佳境也。还餐松谷,往宿旧庵。余初至松谷,疑已平地,及是询之,须下岭二重,二十里方得平地,至太平县共三十五里云。