东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
背诵 拼音 赏析 注释 译文

西夏重阳

王逊〔明代〕

作县几时同志苦,投荒万里倍情真。
功名炊黍寻常梦,怪事书空感激人。
击柝徒吟胡地月,屯田也食汉渠春。
艰难薄俗犹多事,漂泊南冠愧此身。

注释

这首诗选自《宣德宁夏志》(《弘治宁夏新志》《嘉靖宁夏新志》亦收录此诗)。
功名炊黍寻常梦:用典。传说卢生在邯郸旅店中,昼寝入梦,历尽富贵荣华。及醒,主人炊黄粱未熟。事见唐沈既济《枕中记》。后遂用作典故,以“炊黍”比喻虚幻的梦境。黍,此处指黄粱。
柝:旧时巡夜者击以报更的木梆。
汉渠:指流经宁夏平原的汉延渠。
薄俗:轻薄的习俗,坏风气。
南冠:楚国在南方,因此称楚冠为南冠。后泛指南方人之冠。本指被俘的楚国囚犯,后来把南冠作为远使或羁囚的代称。

简析

  《西夏重阳》是一首七言律诗。诗的首联表达了诗人对共事者共同经历的困苦岁月的怀念,说在偏远之地所感受到的情谊更加真挚;颔联通过对比,表达了诗人对功名的淡泊与对生活中“小确幸”的珍视;颈联描写在边疆的艰苦生活;尾联则总结了诗人所处的艰难环境,并表达对自己漂泊异乡、未能尽到责任的愧疚之情。全诗语言平白朴实,深情地表达了诗人在艰难境遇中的真挚情感与复杂心境。

猜您喜欢
背诵 拼音 赏析 注释 译文

女人

唐寅 唐寅〔明代〕

这个女人不是人,九天仙女下凡尘。
养个儿子会做贼,偷得蟠桃供母亲。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

顺德府通判厅记

归有光 归有光〔明代〕

  余尝读白乐天《江州司马厅记》,言“自武德以来,庶官以便宜制事,皆非其初设官之制,自五大都督府,至于上中下那司马之职尽去,惟员与俸在。”余以隆庆二年秋,自吴兴改倅邢州,明年夏五月莅任,实司那之马政,今马政无所为也,独承奉太仆寺上下文移而已。所谓司马之职尽去,真如乐天所云者。

  而乐天又言:江州左匡庐,右江、湖,土高气清,富有佳境,守土臣不可观游,惟司马得从容山水间,以足为乐。而邢,古河内,在太行山麓,《禹贡》衡津、大陆,并其境内。太史公称”邯郸亦漳、河间一都会”,“其谣俗犹有赵之风”,余夙欲览观其山川之美,而日闭门不出,则乐天所得以养志忘名者,余亦无以有之。然独爱乐天襟怀夷旷,能自适,现其所为诗,绝不类古迁谪者,有无聊不平之意。则所言江州之佳境,亦偶寓焉耳!虽徽江州,其有不自得者哉?

  余自夏来,忽已秋中,颇能以书史自误。顾街内无精庐,治一土室,而户西向,寒风烈日,霖雨飞霜,无地可避。几榻亦不能具。月得俸黍米二石。余南人,不惯食黍米,然休休焉自谓识时知命,差不愧于乐天。因诵其语以为《厅记》。使乐天有知,亦以谓千载之下,乃有此同志者也。

背诵 拼音 赏析 注释 译文

登盘山绝顶

戚继光 戚继光〔明代〕

霜角一声草木哀,云头对起石门开。
朔风边酒不成醉,落叶归鸦无数来。(边酒 一作:虏酒)
但使雕戈销杀气,未妨白发老边才。
勒名峰上吾谁与,故李将军舞剑台。
2025 333诗词古文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错