东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
背诵 拼音 赏析 注释 译文

国有社鼠

《晏子春秋》〔先秦〕

  公问于晏子曰:“治国何患?”

  晏子曰曰:“患夫社鼠。”

  公曰:“何谓也?”

  曰曰:“夫社,束木而涂之,鼠因往讬败,熏之则恐烧其木,灌之则恐败其涂,此鼠所以不可得杀者,以社故也。夫国亦有败,人主则右是也。内则蔽善恶于君上,外则卖权重于百姓,不诛之则乱,诛之则为人主所案据,腹而有之,此亦国之社鼠也。人有酤酒者,为器甚洁清,置表甚长,而酒酸不售,问之里人其故,里人云:‘公狗之猛,人挈器而入,且酤公酒,狗迎而噬之,此酒所以酸而不售也。’夫国亦有猛狗,用事者是也。有道术之士,欲干万乘之主,而用事者迎而龁之,此亦国之猛狗也。则右为社鼠,用事者为猛狗,主安得无壅,国安得无患乎?”

译文及注释

译文
  齐景公(姜姓,名杵臼)问晏子:“治理国家怕的是什么?”

  晏子回答说,“怕的是社庙中的老鼠。”

  景公问:“说的是什么意思?”

  晏子答道:“社庙,是把木头一根根排立在一起,并给它们涂上泥,老鼠于是前往栖居于此。用烟火熏则怕烧毁木头,用水灌又怕毁坏涂泥。这种老鼠之所以不能被除杀,是由于社庙的缘故啊。国家也有啊,国君身边亲近的小人就是社鼠啊。在朝廷内对国君蒙蔽善恶,在朝廷外向百姓卖弄权势。不铲除他们国家就混乱;要杀掉他们却往往被君王包庇下来,反而成为亲信。这类人就是国家的社鼠。宋国有个卖酒的人,使用的器具很洁净,悬挂的酒幌也很长

展开阅读全文 ∨

简析

  晏子以“社鼠”和“猛狗”为喻,深刻揭示了国家治理中的两大隐患:一是君王身边的奸佞小人,他们依仗君王势力,掩盖过失,欺压百姓,难以铲除;二是掌权者中的霸道之人,他们阻挠有才能的人接近君王,阻碍国家发展。文中通过这两个生动的比喻,强调了清除这些障碍对于国家治理的重要性,否则国家将陷入闭塞与危机之中,展现出晏子深刻的政治洞察力和智慧。

猜您喜欢
背诵 拼音 赏析 注释 译文

芣苢

诗经·国风·周南〔先秦〕

采采芣苢,薄言采之。采采芣苢,薄言有之。
采采芣苢,薄言掇之。采采芣苢,薄言捋之。
采采芣苢,薄言袺之。采采芣苢,薄言襭之。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

画鬼易

韩非子〔先秦〕

  客有为齐王画者。齐王问曰:“画孰最难者?”曰:“犬马最难。”曰:“孰易者?”曰:“鬼魅最易。”曰:“何为?”曰:“夫犬马,人所共知也,旦暮见之,不易类,故难;鬼魅无形也,人皆未之见,故易也。”(见之 一作:罄于前;无形也 一作:无形者)
背诵 拼音 赏析 注释 译文

精卫填海

《山海经·北山经》〔先秦〕

  又北二百里,曰发鸠之山,其上多柘木,有鸟焉,其状如乌,文首,白喙,赤足,名曰:“精卫”,其鸣自詨。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海。漳水出焉,东流注于河。
2025 333诗词古文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错